Wednesday, March 18, 2009

U.A.E ကုိမသြားခင္ သိသင့္လုိ႔

Photobucket



ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ျမန္မာႏုိင္ငံလုိ ယူေအအီးသံရံုးမရိွတဲ့ ႏုိင္ငံေတြအတြက္ မ်ားေသာအားျဖင့္ ယူေအအီးဗီဇာကုိ အြန္လုိင္းကေနလက္ခံရယူရပါတယ္။ အရြယ္အစားကေတာ့ A4 ဆုိဒ္အရြယ္ပါ။ ဗီဇာေလွ်ာက္ထားသူရဲ႕ အခ်က္အလက္ေတြနဲ႔ ယူေအအီးလူ၀င္မႈႀကီးၾကပ္ေရးရဲ႕ တံဆိပ္တံုးပါ၀င္ပါမယ္။ Visit Visa ဆုိရင္ေလွ်ာက္ထားသူအတြက္ ယူေအအီးႏုိင္ငံက Sponsor Company ရဲ႕လိပ္စာပါရသလုိ Employment Visa ဆုိရင္ အလုပ္လုပ္ရမယ့္ Company နဲ႔ လုပ္ရမယ့္ၿမိဳ႕ရဲ႕လိပ္စာေတြ ပါ၀င္မွာျဖစ္ပါတယ္။

အခုေနာက္ပုိင္းမွာေတာ့ Visit Visa သမားေတြအတြက္ Online ကရရိွလာတဲ့ဗီဇာစာရြက္ကုိယူၿပီး ဒီကေနထြက္၊ ယူေအအီးေလဆိပ္ေရာက္ရင္ ပတ္စ္ပုိ႕တ္စာအုပ္မွာတံုးထုၿပီး ႏုိင္ငံထဲတန္း၀င္ရံုပါပဲ။ အရင္တုန္းကေတာ့ ယူေအအီးက Visa Section မွာ Original Visa နဲ႔လဲရပါတယ္။ Employment Visa သမားေတြအတြက္ကေတာ့ ခုနကေျပာသလုိ ယူေအအီးေလဆိပ္မွာ Original Visa နဲ႔လဲၿပီး အလုပ္ထဲ၀င္ၿပီးတဲ့ေနာက္မွ ပတ္စ္ပုိ႔တ္စာအုပ္မွာ Sticker Visa ကုိကပ္ပါတယ္။

ကၽြန္ေတာ္အဓိကေျပာခ်င္တာက ဗီဇာမွာပါရတဲ့ ေလွ်ာက္ထားသူရဲ႕နာမည္ပါ။ အြန္လုိင္းဗီဇာမွာ

ေလွ်ာက္ထားသူရဲ႕ နာမည္နဲ႔အတူ ဖခင္ရဲ႕နာမည္ကုိပါထည့္ရပါတယ္။ အာရဗ္ေတြရဲ႕ ထံုးစံကနာမည္မွည့္ရင္ နာမည္ရဲ႕ေနာက္မွာ အေဖနာမည္ကုိတြဲထည့္ရၿပီး ရံုးဆုိင္ရာ၊ ေက်ာင္းဆုိင္ရာကိစၥေတြမွာ နာမည္နဲ႔အတူ ဖခင္နာမည္ကုိပါ တြဲေခၚပါတယ္။ အဲဒါကျပသနာပါ။ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ ျမန္မာႏုိင္ငံသားအေနနဲ႔က အနည္းအက်ဥ္းေလာက္ပဲ နာမည္မွာဖခင္နာမည္ တစ္လံုးစ၊ ႏွစ္လံုးစ ပါတတ္ၾကပါတယ္။ ႏွစ္သက္ရာနာမည္ေတြကုိသာ မ်ားေသာအားျဖင့္ မွည့္တတ္ၾကတာပါ။ ဒါေၾကာင့္မုိ႔လုိ႔ ျမန္မာႏုိင္ငံကေနဗီဇာတင္ခုိင္းရင္ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔က ေလွ်ာက္ထားသူရဲ႕ နာမည္ေတြထဲက ေနာက္ဆံုးတစ္လံုးကုိ အေဖနာမည္အျဖစ္ ထည့္ေပးလိုက္ပါတယ္။ (ဥပမာ- ေက်ာ္သက္ႏုိင္ဆုိရင္ အေဖနာမည္က Naing ေပါ့ဗ်ာ)။ အဲဒါက တစ္ခ်ိဳ႕တစ္ခ်ိဳ႕အတြက္ ျပသနာမရိွေပမယ့္ နာမည္ႏွစ္လံုးထဲသာရိွတဲ့ ျမန္မာႏုိင္ငံသားေတြအတြက္ကေတာ့ ျပသနာပါ။ (ဥပမာ- မသဇင္ ဆုိပါေတာ့)။ အေဖနာမည္ Zin ဆုိတာကုိ ထားပါေတာ့။ ေလွ်ာက္ထားသူနာမည္က Ma Tha ေပါ့။ ယူေအအီးေလဆိပ္ေရာက္လုိ႔ လ၀က ကသူ႕ကုိ Ma Tha လုိ႔ေခၚခဲ့ရင္ ထူးႏုိင္ရင္ေတာ့ ေကာင္းတာေပါ့။ ေၾကာင္ေတာင္ေတာင္ျဖစ္ေနရင္ ရႈပ္ကုန္ပါလိမ့္မယ္။

ဒါကတစ္ပုိင္းေပါ့။ ေနာက္တစ္ပုိင္းက ျမန္မာႏုိင္ငံ လ၀က နဲ႔ပတ္သက္ေနပါတယ္။ ၀တ္ရည္ ဆုိတဲ့မိန္းကေလးတစ္ေယာက္ ယူေအအီးသြားဖုိ႔ ဗီဇာကုိင္ၿပီး ျမန္မာႏုိင္ငံေလဆိပ္ လ၀က မွာ အစစ္ခံေနခ်ိန္ပါ။ သူ႔နာမည္က ခုနကၽြန္ေတာ္ေျပာတဲ့ ရႈပ္ႏုိင္တဲ့နာမည္ထဲမွာ ပါ၀င္ပါတယ္။ သူ႕အေဖနာမည္က ဦးစုိးႏုိင္ပါ။ ဗီဇာတင္တဲ့အခ်ိန္တုန္းက ကၽြန္ေတာ္တုိ႔က အဆင္ေျပေအာင္ အေဖနာမည္ ဦးစုိးႏုိင္ကုိ သူ႕နာမည္၀တ္ရည္ေနာက္မွာ ထည့္လုိက္မိပါတယ္။ (၀တ္ရည္စုိးႏုိင္ ေပါ့ဗ်ာ)။ ဒါကယူေအအီးဘက္မွာ အဆင္ေျပဖုိ႔ပါ။ ျမန္မာႏုိင္ငံမွာေတာ့ သူ႕အတြက္ျပသနာသြားျဖစ္ပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ကလည္း အစကတည္းက အက်ိဳးအေၾကာင္းေျပာျပၿပီး ရန္ကုန္ေလဆိပ္မွာ အဆင္ေျပေအာင္ေျပာႏုိင္ဖုိ႔ ယူေအအီးအေၾကာင္းကုိ ရွင္းျပဖုိ႔ ေျပာထားပါတယ္။

အဲဒီေန႔က သူကလည္း ရန္ကုန္ေလဆိပ္မွာ လ၀ကကုိ ေသေသခ်ာခ်ာ ရွင္းျပပါတယ္။ ဟုိဘက္ႏုိင္ငံရဲ႕ ထံုးစံအရ ဖခင္နာမည္ဦးစုိးႏုိင္ကုိ နာမည္ေနာက္မွာ ထည့္ထားျခင္းျဖစ္ေၾကာင္း၊ မိမိနာမည္ရဲ႕ေဘးမွာလဲ ဖခင္နာမည္ေနရာမွာ ဦးစုိးႏုိင္ပါရိွေၾကာင္း ေျပာျပပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ သိၾကတဲ့အတုိင္း ရန္ကုန္ေလဆိပ္လ၀က က ပတ္စ္ပုိ႔တ္နာမည္ဟာ ၀တ္ရည္ျဖစ္ၿပီး၊ ဗီဇာနာမည္ဟာ ၀တ္ရည္စုိးႏုိင္ျဖစ္ေနတဲ့အတြက္ လက္မခံႏုိင္ေၾကာင္းနဲ႔ ဗီဇာဟာမမွန္ကန္ေၾကာင္း၊ ထြက္ခြင့္မေပးႏုိင္ေၾကာင္း ျပန္ေျပာပါတယ္။

ဘယ္လုိေတာင္းပန္ပန္ မရပဲနဲ႔ ျဖစ္ေနခ်ိန္မွာ ေနာက္ဆံုးသတိရတာနဲ႔ အိတ္ထဲက လမ္းခရီးမွာသံုးဖုိ႔ထည့္ထားတဲ့ အစိမ္းေရာင္ ၅၀ တန္တစ္ရြက္ကုိ ထုတ္ေပးလုိက္မွ ခုနကမမွန္ကန္တဲ့ ဗီဇာက မွန္သြားပါေတာ့တယ္။ ထြက္ခြာခြင့္လဲ ရရိွသြားပါတယ္။ ယူေအအီးကုိလာဖုိ႔ ျပင္ေနသူေတြအတြက္ သတိထားဖုိ႔၊ ၅၀တန္ေလးတစ္ရြက္ မထုတ္ရဖုိ႔ (အခုဆုိ ၅၀ နဲ႔ ရပါ့မလား)၊ ႀကိဳတင္သတိထားျပင္ဆင္ႏုိင္ဖုိ႔ သတင္းေပးလုိက္တာ ျဖစ္ပါတယ္။

0 comments:

Post a Comment